olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu!
düşüncemizin katlanması mı güzel
zalim kaderin yumruklarına, oklarına
yoksa diretip bela denizlerine karşı
dur, yeter demesi mi?
ölmek, uyumak sadece!
düşünün ki uyumakla yalnız
bitebilir bütün acıları yüreğin,
çektiği bütün kahırlar insanoğlunun.
uyumak, ama düş görebilirsin uykuda, o kötü.
çünkü, o ölüm uykularında
sıyrıldığımız zaman yaşamak kaygısından
ne düşler görebilir insan, düşünmeli bunu.
bu düşüncedir felaketleri yaşanır yapan.
yoksa kim dayanabilir zamanın kırbacına?
zorbanın kahrına, gururunun çiğnenmesine
sevgisinin kepaze edilmesine
kanunların bu kadar yavaş
yüzsüzlüğün bu kadar çabuk yürümesine
kötülere kul olmasına iyi insanın
bir bıçak saplayıp göğsüne kurtulmak varken?
kim ister bütün bunlara katlanmak
ağır bir hayatın altında inleyip terlemek
ölümden sonraki bir şeyden korkmasa
o kimsenin gidip de dönmediği bilinmez dünya
ürkütmese yüreğini?
bilmediğimiz belalara atılmaktansa
çektiklerine razı etmese insanları?
bilinç böyle korkak ediyor hepimizi:
düşüncenin soluk ışığı bulandırıyor
yürekten gelenin doğal rengini.
ve nice büyük, yiğitçe atılışlar
yollarını değiştirip bu yüzden
bir iş, bir eylem olma gücünü yitiriyorlar.
Bir şeyler oldu gibi oldu ama aslında olmamış sanırım. Ben hayal mi gördüm amk hdhfjh.
3
+
-entiri.verilen_downvote
"...işte bütün mesele bu" diye devam eden Hamlet repliğidir.
İşin güzel yanı İngilizceden Türkçeye birçok çevirisi olan Can Yücel tarafından bu replik "bir ihtimal daha var o da ölmek mi dersin" olarak çevrilmiştir. Kendisi yalnızca çeviri yapmayıp metinleri "Türkçeleştirdiği" için bu çeviri tam onluk olmuş. Esere uygun kaçıyor mudur, sanmam.
1
+
-entiri.verilen_downvote
yazmak ya da yazmamak, işte bütün entry bu.
1
+
-entiri.verilen_downvote
"yoksa kim dayanabilir zamanın kırbacına?
zorbanın kahrına, gururunun çiğnenmesine
sevgisinin kepaze edilmesine "
0
+
-entiri.verilen_downvote
Bütün mesele bu.
6
+
-entiri.verilen_downvote
"olmamasına razıyım.
oluyormuş gibi olmasın, kafi."
-kafka