bugün
yenile
    1. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      shakespeare'in hamlet oyunundan alınan ünlü repliklerdendir.
    2. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      orijinali, "to be or not to be". bence türkçesi daha hoş.
    3. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
    4. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      tüm meselenin amınakoyim
    5. 3
      +
      -entiri.verilen_downvote
      olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu! düşüncemizin katlanması mı güzel zalim kaderin yumruklarına, oklarına yoksa diretip bela denizlerine karşı dur, yeter demesi mi? ölmek, uyumak sadece! düşünün ki uyumakla yalnız bitebilir bütün acıları yüreğin, çektiği bütün kahırlar insanoğlunun. uyumak, ama düş görebilirsin uykuda, o kötü. çünkü, o ölüm uykularında sıyrıldığımız zaman yaşamak kaygısından ne düşler görebilir insan, düşünmeli bunu. bu düşüncedir felaketleri yaşanır yapan. yoksa kim dayanabilir zamanın kırbacına? zorbanın kahrına, gururunun çiğnenmesine sevgisinin kepaze edilmesine kanunların bu kadar yavaş yüzsüzlüğün bu kadar çabuk yürümesine kötülere kul olmasına iyi insanın bir bıçak saplayıp göğsüne kurtulmak varken? kim ister bütün bunlara katlanmak ağır bir hayatın altında inleyip terlemek ölümden sonraki bir şeyden korkmasa o kimsenin gidip de dönmediği bilinmez dünya ürkütmese yüreğini? bilmediğimiz belalara atılmaktansa çektiklerine razı etmese insanları? bilinç böyle korkak ediyor hepimizi: düşüncenin soluk ışığı bulandırıyor yürekten gelenin doğal rengini. ve nice büyük, yiğitçe atılışlar yollarını değiştirip bu yüzden bir iş, bir eylem olma gücünü yitiriyorlar.
    6. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      to be or not to be
    7. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
    8. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      işte bütün mesele bu ikisinin arasında kalmak
    9. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Bir şeyler oldu gibi oldu ama aslında olmamış sanırım. Ben hayal mi gördüm amk hdhfjh.
    10. 3
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "...işte bütün mesele bu" diye devam eden Hamlet repliğidir. İşin güzel yanı İngilizceden Türkçeye birçok çevirisi olan Can Yücel tarafından bu replik "bir ihtimal daha var o da ölmek mi dersin" olarak çevrilmiştir. Kendisi yalnızca çeviri yapmayıp metinleri "Türkçeleştirdiği" için bu çeviri tam onluk olmuş. Esere uygun kaçıyor mudur, sanmam.
    11. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      yazmak ya da yazmamak, işte bütün entry bu.
    12. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "yoksa kim dayanabilir zamanın kırbacına? zorbanın kahrına, gururunun çiğnenmesine sevgisinin kepaze edilmesine "
    13. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Bütün mesele bu.
    14. 6
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "olmamasına razıyım. oluyormuş gibi olmasın, kafi." -kafka
      0anlayana... - louis froziel 21.04.2023 02:02:30 |#4535113
    15. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      İkisi de şu an beni mutlu edebilecek şeylerden biri. Yani en azından olmuş gibi olmuyor. Bir netliğe kavuşuyor
    16. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      benim bahtıma genellikle oluyormuş gibi olup olmaması olarak çıkan durum.